找回密码
 注册
搜索
收藏本版 |订阅

外语学园 今日: 0|主题: 2123|排名: 6 

版主: Toyger
作者 回复/查看 最后发表
公告: 2024-02-21:家园十七了! 虎纹猫 2024-2-21    
[诗歌] 这些千古名句的出处,你都知道吗 DogMyCats 2016-7-18 22:04 94052 苜蓿 2016-7-19 01:32
[诗歌] 济慈《夜莺颂》中英对照 DogMyCats 2016-7-6 21:49 13619 DogMyCats 2016-7-6 21:50
[诗歌] 叶芝《当你老了》十二种中文译本  ...2 DogMyCats 2016-7-3 21:26 134265 DogMyCats 2016-7-3 21:34
[诗歌] 海子《面朝大海 春暖花开》英译版二则 DogMyCats 2016-7-3 21:37 22711 DogMyCats 2016-7-3 21:38
[诗歌] 李清照《声声慢》数种英文译本  ...2 DogMyCats 2016-7-4 21:42 105248 DogMyCats 2016-7-4 21:46
[诗歌] 李白《长干行》英译版 DogMyCats 2016-7-5 21:46 13193 DogMyCats 2016-7-5 21:47
[诗歌] 《再别康桥》英文版 DogMyCats 2016-7-5 21:51 13319 DogMyCats 2016-7-5 21:52
[诗歌] 雪莱名诗《无常》中英双语版 DogMyCats 2016-7-6 21:44 13662 DogMyCats 2016-7-6 21:45
[诗歌] 曹操《观沧海》英译版 DogMyCats 2016-7-6 21:45 13547 DogMyCats 2016-7-6 21:46
[诗歌] 莎士比亚十四行诗之十八、二十九 汉译 DogMyCats 2016-7-6 21:47 33345 DogMyCats 2016-7-6 21:48
[诗歌] 普希金《我曾经爱过你》俄中英三语对照 DogMyCats 2016-7-7 20:32 23263 DogMyCats 2016-7-7 20:33
[诗歌] 《风中蔷薇》 郭沫若译版 DogMyCats 2016-7-7 20:34 13454 DogMyCats 2016-7-7 20:34
[诗歌] 拜伦《when we two parted》中文译本三则 DogMyCats 2016-7-7 20:35 33527 DogMyCats 2016-7-7 20:37
[诗歌] 《鹊桥仙》中英对照 DogMyCats 2016-7-7 20:38 13599 DogMyCats 2016-7-7 20:38
[诗歌] 海涅名诗《什么是爱》中英双语 DogMyCats 2016-7-8 20:05 13608 DogMyCats 2016-7-8 20:05
[诗歌] 艾米丽·迪金森诗两首:请允许我成为你的夏季,如果你在秋天到来(中英对照) DogMyCats 2016-7-11 21:50 33971 DogMyCats 2016-7-11 21:53
[诗歌] 中英对照:华兹华斯诗二首:水仙,孤独的收割人 DogMyCats 2016-7-10 21:17 33899 DogMyCats 2016-7-10 21:18
[诗歌] 中英对照:艾米丽·迪金森(Emily Dickinson)诗五首 DogMyCats 2016-7-10 21:10 94039 DogMyCats 2016-7-10 21:15
[诗歌] 苏轼《水调歌头》两个版本英译 DogMyCats 2016-7-10 21:07 13627 DogMyCats 2016-7-10 21:08
[诗歌] 苏轼《定风波》英译 DogMyCats 2016-7-9 21:12 13983 DogMyCats 2016-7-9 21:13
[诗歌] 温总理《仰望星空》英译版 DogMyCats 2016-7-9 21:11 13671 DogMyCats 2016-7-9 21:11
[诗歌] 华兹华斯诗作中译:我孤独地漫游,像一朵云 DogMyCats 2016-7-9 21:09 13557 DogMyCats 2016-7-9 21:10
[诗歌] 诗经名篇《蒹葭》英文译本六则 DogMyCats 2016-7-8 20:09 63761 DogMyCats 2016-7-8 20:13
[诗歌] 徐志摩《偶然》英译版二则 DogMyCats 2016-7-8 20:07 23678 DogMyCats 2016-7-8 20:08
[诗歌] 诗词英译:最是一年春好处 Schelfaniel 2011-1-10 10:29 02305 Schelfaniel 2011-1-10 10:29
[诗歌] 【英诗鉴赏】I Like to See It Lap the Miles Toyger 2008-8-14 02:09 14165 Toyger 2008-8-14 02:11
[诗歌] 【英诗鉴赏】I'll Tell You How the Sun Rose Toyger 2008-8-14 02:15 12371 Toyger 2008-8-14 02:16
[诗歌] 【英诗鉴赏】Elegy Written in a Country Churchyard Toyger 2008-8-14 02:24 22946 Toyger 2008-8-14 02:28
[诗歌] 【英诗鉴赏】Song of Myself (abridged) Toyger 2008-8-14 02:38 23763 Toyger 2008-8-14 02:41
[诗歌] 【英诗鉴赏】I Hear America Singing Toyger 2008-8-15 02:22 12448 Toyger 2008-8-15 02:22
[诗歌] 【英诗鉴赏】When Lilacs Last in the Door-yard Bloom'd (abridged) Toyger 2008-8-15 02:29 12598 Toyger 2008-8-15 02:29
[诗歌] 【英诗鉴赏】Down by the Salley Gardens Toyger 2008-8-15 02:35 12636 Toyger 2008-8-15 02:39
[诗歌] 【英诗鉴赏】The Lake Isle of Innisfree Toyger 2008-8-15 02:40 22540 Toyger 2008-8-15 02:42
[诗歌] 《水调歌头》名家英译版两首 Toyger 2010-12-17 10:52 23160 Toyger 2010-12-17 10:53
[诗歌] 拜伦诗作译文:在巴比伦的河边我们坐下来哭泣 DogMyCats 2016-7-9 21:07 03706 DogMyCats 2016-7-9 21:07
[诗歌] 聂鲁达诗歌《爱情很短,遗忘很长》(中英对照) DogMyCats 2016-7-8 20:04 03862 DogMyCats 2016-7-8 20:04
[诗歌] 李白《菩萨蛮》英译 DogMyCats 2016-7-7 20:37 03934 DogMyCats 2016-7-7 20:37
[诗歌] 毛泽东《沁园春·长沙》英译 DogMyCats 2016-7-5 21:48 03319 DogMyCats 2016-7-5 21:48
[诗歌] 苏轼《江城子》英文版 DogMyCats 2016-7-5 21:50 03205 DogMyCats 2016-7-5 21:50
[诗歌] 许渊冲英译《春江花月夜》 DogMyCats 2016-7-9 21:05 04274 DogMyCats 2016-7-9 21:05
[诗歌] 【英诗鉴赏】Because I Could not Stop for Death Toyger 2008-8-14 01:49 12960 Toyger 2008-8-14 01:55
[诗歌] 【英诗鉴赏】Dreams Toyger 2008-8-8 01:08 23453 Toyger 2008-8-8 01:11
[诗歌] 【英诗鉴赏】The Tide Rises, the Tide Falls Toyger 2008-8-11 00:46 24441 Toyger 2008-8-11 00:50
[诗歌] 【英诗鉴赏】The River-Merchant's Wife: A Letter Toyger 2008-8-10 02:25 13038 Toyger 2008-8-10 02:26
[诗歌] 【英诗鉴赏】In a Station of Metro Toyger 2008-8-10 02:17 23318 Toyger 2008-8-10 02:22
[诗歌] 【英诗鉴赏】Sonnet XVIII Toyger 2008-8-10 02:02 33344 Toyger 2008-8-10 02:05
[诗歌] 【英诗鉴赏】Do You Fear the Wind? Toyger 2008-8-10 01:53 23404 Toyger 2008-8-10 01:57
[诗歌] 【英诗鉴赏】Virtue Toyger 2008-8-10 01:41 23612 Toyger 2008-8-10 01:49
[诗歌] 【英诗鉴赏】To Lucasta, Going to the Wars Toyger 2008-8-9 03:00 225356 Toyger 2008-8-9 03:06
[诗歌] 【英诗鉴赏】Song Toyger 2008-8-9 02:46 23448 Toyger 2008-8-9 02:53
[诗歌] 【英诗鉴赏】A Nation's Strength Toyger 2008-8-9 02:38 23782 Toyger 2008-8-9 02:41
[诗歌] 【英诗鉴赏】The Long Voyage Toyger 2008-8-9 02:31 22950 Toyger 2008-8-9 02:35
[诗歌] 【英诗鉴赏】Beat! Beat! Drums! Toyger 2008-8-11 00:56 26745 Toyger 2008-8-11 01:00
[诗歌] 【英诗鉴赏】Silver Toyger 2008-8-8 00:56 23022 Toyger 2008-8-8 01:02
[诗歌] 【英诗鉴赏】If I can Stop One Heart from Breaking Toyger 2008-8-8 00:46 23572 Toyger 2008-8-8 00:50
[诗歌] 【英诗鉴赏】Poetry Toyger 2008-8-8 00:33 23345 Toyger 2008-8-8 00:37
[诗歌] 【英诗鉴赏】I Wandered Lonely as a Cloud Toyger 2008-8-7 00:32 33984 苜蓿 2008-8-7 13:06
[诗歌] 【英诗鉴赏】The Eagle Toyger 2008-8-7 01:19 23687 Toyger 2008-8-7 01:21
[诗歌] 【英诗鉴赏】Loveliest of Trees, the Cherry Now Toyger 2008-8-7 01:05 23873 Toyger 2008-8-7 01:13
[诗歌] 【英诗鉴赏】Upon Westminster Bridge Toyger 2008-8-7 00:55 12242 Toyger 2008-8-7 00:56
下一页 »

快速发帖

还可输入 80 个字符
您需要登录后才可以发帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|虎纹猫家园

GMT+8, 2024-5-3 19:10 , Processed in 0.020233 second(s), 14 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

返回顶部 返回版块